Lassú vonat – premier előtt Debrecenben

Forrás: turizmus.com

 2017. szeptember 22. 14:09

Premier előtt láthatja a debreceni közönség Földes László Hobo új, Lassú vonat című Bob Dylan-estjét.

Hobo Bob Dylan dalaiból tizenöt dalszöveget fordított le az új zenés estjére, melyet a debreceni érdeklődők szeptember 28-án, 19 órától – pár nappal a Nemzeti Színházban tartott premier előtt – láthatnak a MODEM belső udvarán.

A MODEM belső udvarán adja elő Hobo a teljes koncertet a budapesti premier előtt

Fotó: Tourinform Debrecen

Földes László gondolatai a Lassú vonat című koncert bemutatója elé:

„Bob Dylan a 60-as évek elején írt első dalaival felrobbantotta a rockzene szövegírási szabályait és gyakorlatát. Mick Jaggert, John Lennont, Neil Youngot és másokat új útra vezetett. Engem az újvidéki Új Sympozion magyar nyelvű avantgarde irodalmi újságban, 1968-ban közölt Morrison és Dylan-fordítások indítottak el a szövegírás felé.

1978-ban, az első HBB koncerten már játszottam egy dalát, az „I’ts all over now, baby blue”-t, majd ezt követte az „All along the watch tower”.

A „Desolation row” volt rám a legnagyobb hatással, ennek következménye volt az 1968-ban íródott „A Vidám Park éjjeliőre” szövegem, amiből a „Vadászat Orgiája” nőtt ki 1984-ben.

Háromszor láttam élőben és megdöbbenve észleltem, hogy nem üdvözli a közönséget, nem köszöni meg a tapsot és nem búcsúzik el.

Dylan Magyarországon a zenészek körében leginkább gúnyolódás célpontja volt. Szövegeit nem értették, ma sem érdekelnek senkit, éneklési stílusán pedig mulatoztak. (Ezekről én is mesélhetnék.) Ma sem értik, hogy-hogy máshol még mindig tízezreknek játszik? Nálunk mindössze ezren voltak a Budapest Arénában.

Személyes kapcsolatom sosem volt vele, nem is törekedtem rá, inkább továbbadom, amit kaptam tőle. Ám Allen Ginsberget ismertem, aki Dylan barátja és mentora volt. 1987-ben ő hozott nekem Dylan folk-blues gyűjteményéből egy kazettát. Lemezei, könyvei mind megvannak. Ez a kazetta az egyetlen személyéhez köthető ereklyém.

Dylan nélkül a rockzene nem tudta volna átlépni a hagyományos popzene korlátait, nem véletlen, hogy dalait sok ezren dolgozták fel.

Számomra most, ennyi idő után jött el az ideje, hogy a néger bluesok, a Rolling Stones, Jim Morrison, Tom Waits és Vlagyimir Viszockij magyarul énekelt számai mellé rakjam Dylan 15 általam lefordított dalát.”

Kapcsolódó cikkek

Születésnapot ünnepel a MODEM

2017. szeptember 21.